Услуги бюро TLS Спб


Бюро переводов TLS СПб оказывает услуги перевода для различных документов, как на русском языке, так и на большинстве европейских и восточных языков. Также, мы предлагаем перевод паспорта, технических, медицинских и научных текстов и документов с английского, итальянского, немецкого, французского и любого другого языка. Данная область требует узкоспециализированных знаний, четкого понимания терминов в толковании работы механизмов, сложных процессов.

Мы осуществляем технический перевод документов, инструкций и руководств по эксплуатации для различного оборудования, патентов, сертификатов, лицензий, интернет сайтов, научных статей, публикаций, экспертных отчетов. Для Вашего удобства и экономии времени у нас можно заказать онлайн перевод документов с языка на язык.

Устный перевод:

  1. синхронный - самый сложный вид устного перевода. В отличие от последовательного, синхронный - осуществляется для большей аудитории, а иногда и на нескольких языках. Синхронный перевод выполняется параллельно с оратором, его может делать как один переводчик, так и несколько.
  2. последовательный - осуществляется переводчиком для аудитории во время пауз в речи оратора. Здесь, важно в совершенстве владеть иностранным языком на разговорном уровне, знать правила этикета, так как к переводчику обращено внимания не меньше, чем к оратору.

Письменный перевод документов и текстов:

  1. технический
  2. медицинский  - самая сложная область в нашей сфере, это узкоспециализированный текст, над которым должны работать и работают не только переводчики, но и врачи. Мы выполним письменный перевод медицинских текстов и документов, таких как: инструкции к медикаментам, описаний характеристик продуктов, отчеты медэкспертов, результаты медицинских исследований и истории болезни, медицинских заключений, и других медицинских документов и текстов.
  3. литературный
  4. перевод текстов Интернет-ресурса
  5. юридический перевод документов
  6. перевод паспорта с нотариальным заверением
  7. редактирование и верстка
  8. перевод документов с нотариальным заверением

Нотариальное заверение и апостиль:

Юридические бумаги требуют официального подтверждения их подлинности, при переводе любого иностранного языка на русский - документ должен быть заверен нотариально. Чтобы нотариально заверить документ вы можете подъехать в наш офис, где мы расскажем об этой процедуре, и согласуем стоимость наших услуг и сроки их исполнения.
Если нужно придать официальный статус переводу российского документа на территории иностранного государства, то в этом случае осуществляет его легализация - консульское заверение или проставление апостиля. Апостиль для  документов используется в тех случаях, когда официальные бумаги предназначены для госорганов стран-участниц Гаагской Конвенции т.к. апостилирование является гарантией их подлинности.

Мы работаем со всеми европейскими языками и большинством восточных  языков и выполняем переводы документов из более чем 30 отраслей, включая:

  1. Авиационные и космические технологии
  2. Автомобили и автомобилестроение
  3. Бизнес: экономика, коммерция, торговля, менеджмент, маркетинг, реклама
  4. Бытовая и потребительская техника
  5. Горнодобывающая промышленность
  6. Грузоперевозки, транспорт
  7. Естественные науки
  8. Информационные технологии и компьютерная техника, телекоммуникации
  9. Искусство
  10. Машиностроение и металлургия
  11. Медицина, фармакология и фармацевтика
  12. Недвижимость
  13. Нефтегазодобыча и переработка
  14. Образование
  15. Общественные науки, история
  16. Пищевая промышленность
  17. Право и юриспруденция
  18. Производственная автоматика
  19. Путешествия, туризм
  20. Религия, философия
  21. Сельское хозяйство
  22. Строительство и архитектура
  23. Судостроение
  24. Финансы и аудит
  25. Химия и химические отрасли
  26. Экология
  27. Электроника и радиоэлектроника
  28. Энергетика.

 

Copyright © 2009-2018 Бюро переводов ТиЭлЭс Санкт - Петербург. Все права защищены.  языки перевода